[English below]
Biểu tượng về các loài vật có một lịch sử kéo dài và xuyên suốt trong mỹ thuật. Trong quan niệm của xã hội Đông Nam Á, một số con vật, bất kể thực hay hư cấu, đóng vai trò quan trọng như các biểu tượng của tôn giáo, chính trị và văn hoá. Chẳng hạn, Quy (Rùa) được coi như một linh vật trong văn hoá Việt, tượng trưng cho sự trường thọ, sức mạnh và trí tuệ.
Hình ảnh các loài vật xuất hiện vô cùng rõ nét trong nhiều bộ sưu tập của Thủy Design House. Xuất hiện dưới dạng in ấn, vẽ tay hay thêu thùa, những hoạ tiết con vật thường bắt nguồn từ tranh dân gian hay truyền thuyết. Ở thiết kế này, Chim Công biểu trưng cho sự phồn thịnh và sang trọng. Bên cạnh đó, hình ảnh Cá Chép vượt vũ môn mang ý nghĩa của sức mạnh và sự bền bỉ.
Sản phẩm hiện đang được trưng bày tại "Ở trọ trần gian", triển lãm Mộng Bình thường ❤️
BST: Mộng Mị và Tình Tang
Chất liệu: Đính kết 3D trên vải phi
Thương hiệu: Thủy Design House
____________________________________
There is a long and rich history of animal symbolism in art. In Southeast Asian societies certain animals, both real and imagined, are also important as religious, political and cultural symbols. The Turtle (Rùa) for example has a special place in Vietnamese culture and history symbolising longevity, strength and intelligence.
Symbolic animal imagery features strongly in the collections of Thủy Design House. Printed, hand-painted and embroidered fabrics take their inspiration from traditional paintings, drawings and legends. The Peacock depicted represents wealth and luxury, while the Carp swimming and leaping against the current of the river is associated with strength and perseverance.
The artwork is displayed at "Nature and Symbolism", An Everyday Dream exhibition:
Collection: Dreaming (Mộng Mị) và Flirting (Tình Tang)
Material: beading and 3D silk embroidery on fearmouth
Brand: Thuy Design House
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅Mars Hartdegen,也在其Youtube影片中提到,?? Construction of the Da Lat–Thap Cham Railway began in 1908, a decade after it had first been proposed by Paul Doumer, then Governor General of Fren...
「vietnamese art history」的推薦目錄:
- 關於vietnamese art history 在 Tia-Thuy Nguyen Facebook 的最佳解答
- 關於vietnamese art history 在 Lạc Facebook 的最佳解答
- 關於vietnamese art history 在 Tia-Thuy Nguyen Facebook 的最佳貼文
- 關於vietnamese art history 在 Mars Hartdegen Youtube 的最佳解答
- 關於vietnamese art history 在 Jannine Weigel Youtube 的最佳解答
- 關於vietnamese art history 在 Dao Chi Anh Youtube 的最佳解答
- 關於vietnamese art history 在 Research on History of Arts and Cultural Heritage of Vietnam 的評價
- 關於vietnamese art history 在 Knowing about History of Ancient Vietnamese Fine Art 的評價
- 關於vietnamese art history 在 Vietnamese Art History - Facebook 的評價
vietnamese art history 在 Lạc Facebook 的最佳解答
SINH RA TỪ BÁT TRÀNG
❤ Bát sinh ra 100% từ Bát Tràng, 100% khác lại là sự sáng tạo của người trẻ Việt.
❤ Bát bắt đầu với đam mê & khát vọng tổng hòa giá trị văn hóa đất nước với sự sáng tạo & nét hiện đại được khắc họa bởi những đứa con lớn lên trên mảnh đất hình chữ S đẹp xinh.
Bát Tràng là làng gốm sứ truyền thống nổi tiếng ởThủ đô Hà Nội. Gốm ở Bát Tràng rất đẹp, cực kì mịn, cầu kỳ từ khâu chọn đất, đến xử lý, tạo hình, nung gốm. Nhưng họa tiết của gốm Bát Tràng bao năm qua vẫn thế, bởi vậy, sản phẩm của làng gốm cổ truyền chưa có nhiều sự đổi thay.
Những người trẻ của Bát với mong muốn thổi hồi làm mới sản phẩm mỹ nghệ truyền thống của thủ đô, đã phối hợp cùng nhau lên ý tưởng và biến tấu những câu chuyện trong lịch sử đất nước ta thành những hình họa tinh tế và đặc sắc.
Được sản xuất 100% tại Bát Tràng, sử dụng những thiết kế mới hàm chứa những câu chuyện văn hóa được khắc họa bởi người trẻ Việt, Bát mong muốn sẽ mang nét tinh hoa dân tộc trong nghệ thuật gốm sứ - trong văn hóa lịch sử đến gần hơn với người trẻ, đến gần hơn với bạn bè quốc tế.
Để tinh hoa Việt sống mãi & tỏa sáng năm châu ❤
————————
Arise from the ancient village of pottery - BAT TRANG.
BAT is made 100% from Bat Trang, the other 100% is the initiative of Vietnamese youngsters.
BAT started with the passion & desire to combine and harmonize the cultural values with the creativity & modernity portrayed by the the children have the same origin as the beautiful S-shaped land.
Bat Trang is a famous traditional ceramic village located in Hanoi Capital. Pottery in Bat Trang is very alluring, extremely smooth. It is carefully and meticulous prepared from the first stage of selecting soil, processing, shaping to the last stage of firing pottery. But the patterns of Bat Trang pottery over the years remain the same, so the products of this village, basically, has not changed much even though they have the wider list of items.
Our young generation, wishing to revive the capital's traditional fine art products, have collaborated on the idea and transformed the stories of our country's history into exquisite pictures.
100% produced in Bat Trang, using new designs which contain cultural stories depicted by the youth of Vietnam, BAT hopes to bring the national essence in ceramic art and in calendar culture closer to other young people and to international friends.
To make the best of Vietnam last forever & shine around the world.
#bát
vietnamese art history 在 Tia-Thuy Nguyen Facebook 的最佳貼文
Một vài hình ảnh về chuyến công tác của cô Dolla Merillees tại bảo tàng Áo Dài ở quận 9 bên cạnh Thủy Design House, Bảo tàng Phụ Nữ Việt Nam và xưởng nghệ sĩ Tia. Đây là bảo tàng tư nhân được thành lập bởi nhà thiết kế Sỹ Hoàng vào năm 2014, nhằm mang tới cho công chúng và khách du lịch một cái nhìn tổng quan về lịch sử chiếc áo quốc phục, của Việt nam. Chuyến đi này là khởi đầu cho dự án hợp tác nghiên cứu của nghệ sĩ Tia -Thủy Nguyễn và thương hiệu Thủy Design House, tập trung tìm hiểu về sự tiếp biến của trang phục này từ giữa thế kể XIX đến nay.
Dolla Merillees là nguyên là Giám đốc Bảo tàng Nghệ thuật Ứng dụng và Khoa học (Museum of Applied Arts and Sciences), Sydney, Úc. Cô hiện nay là giám tuyển thời trang, văn hóa và sáng tạo. Cô đã từng tham gia nhiều dự án nghiên cứu và hợp tác với Centre Pompidou, and Palais Galliera (Paris); the Museum of Art and Design, Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art (New York); the Los Angeles County Museum of Art; British Museum, Wellcome Trust, Design Museum (London); and M+ Hong Kong.
💋💋💋
Here are some photos from Dolla Merillees at the #AoDaiMuseum in district 9, besides #ThuyDesignHouse store, Vietnamese Women Museum and my #studio. This museum was founded by fashion designer Sy Hoang in 2014 aiming to give visitors and tourists a comprehensive history of the Vietnamese traditional costume. This trip marks the beginning of a collaborative #research project initiated by artist #TiaThuyNguyen and Thuy Design House, which is planned to launch in next August. Dolla Merillees is the former Director of Museum of Applied Arts and Sciences (Sydney, Australia). She is currently working as a fashion curator, cultural and creative producer. She has worked with many different research projects at Centre Pompidou, and Palais Galliera (Paris) và many other established museums in the world.
#aodaivietnam #researchtrip #baotangaodai #museum #hochiminhcity
vietnamese art history 在 Mars Hartdegen Youtube 的最佳解答
?? Construction of the Da Lat–Thap Cham Railway began in 1908, a decade after it had first been proposed by Paul Doumer, then Governor General of French Indochina, and proceeded in stages. Due to the difficulty of the mountainous terrain west of Sông Pha—where the Ngoan Muc Pass rose into the Central Highlands—construction proceeded slowly, requiring several rack railway sections and tunnels to be built. The railway was 84 km (52 mi) long, and rose almost 1,400 metres (4,600 ft) along a winding route with three rack rail sections and five tunnels. The railway tracks finally reached Da Lat in 1932, 24 years after construction had begun. Another railway station existed at the time, operated by the SGAI, a company that had managed the operation of the railway until that time. The job of designing and constructing a new railway station to replace the old one was given to French architects Moncet and Reveron, who submitted a proposal designed by Reveron in 1932. The new station would follow the Art Deco style popular at the time, but would incorporate some characteristics of a Cao Nguyen communal house of Vietnam's Central Highlands, specifically with its high, steep roofs. Construction of the new station began in 1935, directly supervised by Moncet, and was completed three years later in 1938, becoming one of the first colonial-style buildings to be erected in the area.
A JNR Class C12 steam locomotive at Da Lat Railway Station
Throughout the Vietnam War, the Da Lat–Thap Cham line—as with the entire Vietnamese railway network—was a target of bombardments and sabotage. Relentlessly sabotaged and mined by the Viet Cong, the line gradually fell out of use, with regular operations coming to an end in 1968. Following the Fall of Saigon in April 1975, the railway was dismantled to provide materials for the repair of the main line. In the 1990s, however, a 7 km (4.3 mi) section of the line between Da Lat Railway Station and the nearby village of Trại Mát was restored and returned to active use as a tourist attraction.
A 2002 planning document listed the restoration of the entire Da Lat–Thap Cham railway as a priority for infrastructure development for Da Lat and Lâm Đồng Province, including the upgrading of Da Lat Railway Station to handle passenger and cargo transportation. The proposed renewal received the backing of provincial and local governments, and the national government indicated that private companies would also be allowed to participate in the reconstruction of the railway. The project would also include a connection to the North–South Railway at Thap Cham, allowing trains to circulate between Da Lat and the rest of the country for the first time since the Vietnam War. In December 2009, four rail cars restored to look like the rail cars used on the Da Lat–Thap Cham line in the 1930s were put into use on the Da Lat–Trai Mat tourist railroad, carrying signage reading "Dalat Plateau Rail Road".
vietnamese art history 在 Jannine Weigel Youtube 的最佳解答
Stream/Download new single “Pak Rai Jai Rak” here : https://lnk.to/JW_PRJRYD
“The Diary” short film on #JannineWeigelVEVO out now! : https://youtu.be/4MIVUU2Db6Q
My cover of the Asian Games 2018 theme song in English and Thai.
Original song Meraih Bintang by Via Vallen. Song written by Pay/Rastamanis.
"Meraih Bintang" Official Music Video
http://bit.ly/MeraihBintangAsianGames2018.
Here is the way to get your Asian Games 2018 tickets. Purchase yours now, and together, we will celebrate and #WatchAsianGames2018! : https://www.asiangames2018.id/tickets
Reach for The Stars (“Meraih Bintang” English Version)
English version made by Right Now Music
Mein Cover des offiziellen Songs für die Asian Games 2018 in englischer und thailändischer Sprache. Titel in indonesisch ist "Meraih Bintang" (greif nach den Sternen).
Der Song wurde im Auftrag der Organisatoren der Asian Games 2018 produziert.
*Lyrics*
Everything that I have dreamed of
All the gold that I have longed for
Every goal that I've inclined to
This is the moment of truth
So much more than just the glory
We are writing our own history
Heavens army right on our side
This next path looking so bright
Now the game is tight
Get my focus right
One thing in mind yea
I'm a winner
I cant quit now
I reach for the stars
Now the game is tight
Get my focus right
One thing in mind yea
I'm a winner
I cant quit now
I reach for the stars
(I reach for the stars)
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo ayo… yo ayo
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo.. ooo…ooo
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo ayo… yo ayo
Yo yo ayo.. kita datang kita raih kita menang
มาจับมือฉันทำสิ่งยิ่งใหญ่
จะจารึกไว้ทุกวันเวลา
จะชนะหรือไม่สำเร็จ
แค่เกมส์แข่งขันให้เราเจอกัน
มาจับมือฉันทำสิ่งยิ่งใหญ่
จะจารึกไว้ทุกวันเวลา
จะชนะหรือไม่สำเร็จ
แค่เกมส์แข่งขันให้เราเจอกัน
เก็บความตั้งใจเก็บความพากเพียร
อดทนสู้ไปไม่เคยหวั่นไหว
เอื้อมมือขึ้นฟ้าถึงแม้แสนไกล
ไขว่คว้าให้ถึงดาว
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo ayo… yo ayo
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo.. ooo…ooo
Yo yo ayo… yo ayo Yo yo ayo… yo ayo
Yo yo ayo.. kita datang kita raih kita menang
Now the game is tight
Get my focus right
One thing in mind yea
I'm a winner
I cant quit now
I reach for the stars
เก็บความตั้งใจเก็บความพากเพียร
อดทนสู้ไปไม่เคยหวั่นไหว
เอื้อมมือขึ้นฟ้าถึงแม้แสนไกล
ไขว่คว้าให้ถึงดาว
My facebook fan pages :
English : http://fb.me/JanninaW
Thai : http://fb.me/PloychompooFC
Deutsch (German): http://fb.me/jannineweigelgerman
Vietnamese : http://fb.me/JanninaW.in.Vietnam
Cambodian : http://fb.me/janninakhmerfan
Indonesian : http://fb.me/JanninaW.Indonesia
Chinese : http://fb.me/JWChinese
Myanmar : http://fb.me/JannineWeigel.MM
Japanese : http://fb.me/JannineWeigelJapan
Philippines : http://fb.me/JWFilipino
Korean : http://fb.me/JannineWeigelKorea
Jannine Weigel Fan Art : http://fb.me/jannineweigelfanart
Official website : http://www.jannineweigelofficial.com
Instagram : http://instagram.com/JannineWeigel
Twitter : http://twitter.com/TheJannineW
SoundCloud : http://soundcloud.com/jannina-weigel
Weibo : http://www.weibo.com/JannineW730
Youku : http://i.youku.com/jannineweigel
vietnamese art history 在 Dao Chi Anh Youtube 的最佳解答
I’ve been reflecting a lot on our history of the Vietnam war and how it shaped the life we have today. But more importantly, what do we do with our future knowing how many people have fallen to fight for our present? As painful as the past may be, the future is for us to shape. What will you do with it?
From now on I will be recording podcasts in English alongside my Vietnamese vlogs, with transcribed text for everyone who is learning English to follow. Have fun listening and thanks for watching!
Thanks for watching my Vlog! This is where I share with you my daily experiences and journey of an entrepreneur in Vietnam. Be it running my businesses, cooking on TV or at home, everyday is a new adventure that helps me grow and get closer to where I want to be.
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/daochianh
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/daochianh/
Follow me on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/chianhdao
Read my blog on Medium: https://daochianh.blog/
Subscribe to my Podcast on iTunes: https://itunes.apple.com/us/podcast/t...
Check out my businesses:
DCA Holding International: https://dcaholding.com/
Kitchen Art Vietnam: http://www.kitchenart.vn/
Tpot Journal: http://tpotjournal.com/
Nep Magazine: http://nep.com.vn/
Dao Chi Anh is an Entrepreneur, Founder and CEO of Kitchen Art - a 6 year old business that sells homeware, kitchenware and produces food content for publication and online media, former CEO of KAfe Group, Publisher of Nếp Magazine and T•pot Collections, TV cooking show host on Vietnamese National TV (VTV3, VTV7) and Cookbook Author of Our Sweet Kitchen (Page One Publishing) and "Chuyen 2 Can Bep" (Nha Nam Publishing). In 2017, Chi Anh started her own F&B agency called DCA Holding International to continue her journey in Food alongside other Food entrepreneurs and businesses.
vietnamese art history 在 Knowing about History of Ancient Vietnamese Fine Art 的推薦與評價
Sep 16, 2020 - Take a look to get a closer insignt into the history of Vietnamese Fine Art and the periods of ancient art & modern art. ... <看更多>
vietnamese art history 在 Vietnamese Art History - Facebook 的推薦與評價
Vietnamese Art History updated their profile picture. May 19, 2015 ... Vietnam's Folk History Reflected in Buildings. ... <看更多>
vietnamese art history 在 Research on History of Arts and Cultural Heritage of Vietnam 的推薦與評價
Research on History of Arts and Cultural Heritage of Vietnam : implementation, branding and international cooperation. | Prof. ... <看更多>